Записи с темой: Мужчины (список заголовков)
21:33 

"Потеря связи"

白举纲 Бай Цзюйган
《失联》 "Потеря связи"
читать дальше

@темы: Китай, Бай Цзюйган, видео, мужчины, пост одной песни

20:16 

华晨宇 、谭维维 《假行僧》

Хуа Чэньюй поет "Фальшивого монаха":
читать дальше

А так его поет Тань Вэйвэй:
читать дальше

Оригинал от Цуй Цзяня 崔健 :
читать дальше

@темы: рок, пост одной песни, мужчины, кавер-версия, женщины, Хуа Чэньюй, Тань Вэйвэй, Китай

21:17 

Юй Тянь

于湉 Юй Тянь

《有一种力量叫傻瓜》 (Что-то типа «Есть сила под названием "глупость"» или "Глупость - своего рода дар")

читать дальше

@темы: пост одной песни, мужчины, видео, Китай

18:46 

Лян Сюй

梁旭 Лян Сюй
恒河之爱 "Любовь реки Ганг"



Здесь я уже выкладывала его альбом "Три времени"

@темы: Монголия, этно, пост одной песни, мужчины, Китай

18:34 

"Горы и холмы"

李宗盛 Ли Цзуншэн
《 山丘 》
читать дальше

@темы: мужчины, видео, Тайвань

16:37 

Сюй Вэй 许巍

Вчера, 21 июля, был день рождения у известного китайского певца и композитора Сюй Вэя 许巍 , ему исполнилось 49 лет. Все вэйбо радостно праздновало эту знаменательную дату.
(Это тот самый певец, чью песню "Голубой лотос" пела Тань Вэйвэй в шоу "Певец в маске":
читать дальше

Несколько песен именинника:
читать дальше

@темы: мужчины, видео, Китай, рок

13:49 

"Песнь Гайся"

В предыдущем посте Гун Линна исполняла песню «Дух воина», где было использовано стихотворение знаменитого полководца и правителя царства ЧуСян Юя "Песнь Гайся". В варианте Гун Линна на музыку его положил ее муж, композитор Лао Ло (老锣 ). В видео он находится с женой на сцене, играет на бяньчжун (китайские колокола).

Стихотворение в моем примитивном переводе:
Песнь Гайся

Но эти стихи, конечно, клали на музыку и другие композиторы.
Мои любимые варианты - это:
вариант, написанный для фильма 王的盛宴 "Пиршество правителя" (у нас перевели как "Последний ужин"), в исполнении 吉杰 Цзи Цзе (Jeffrey G, о котором я уже писала в этом дневнике). Музыку он написал сам, потратив на это 2 дня:
читать дальше

певец и композитор 荘魯迅 Чжан Лусюнь, который в качестве второго куплета поет то же стихотворение, переведенное на японский язык:
читать дальше

@темы: традиционная музыка, саундтрек, переводы песен, мужчины, видео, Китай

18:41 

Чэнь Хунъюй



Чэнь Хунъюй 陈鸿宇 — китайский фолк-рок певец и автор песен. Родился 18 января 1989 года во Внутренней Монголии. В 2015 г. выпустил 2 сингла: 《行歌》и《理想三旬》. 1 марта 2016 г. выпустил свой первый альбом под названием《浓烟下的诗歌电台》, который стал одним из лучших китаеязычных альбомов года. 6 марта 2017 года выпустил второй альбом 《一如年少模样》.

читать дальше

@темы: Китай, мужчины, персоналии, фото

22:16 

何大河 Хэ Дахэ 《猪老三》 "Чжу Лаосань"

Он такой прекрасный, что его можно слушать бесконечно:

читать дальше

@темы: пост одной песни, мужчины, видео, Китай

21:36 

Мань Цзян

Певец Мань Цзян 满江 был довольно популярным исполнителем еще в 1990-х. Но с конца нулевых он постепенно исчез из музыкальных кругов. И вот после долгого отсутствия Мань Цзян вернулся. Многие слушатели отметили, что петь он стал намного лучше, в нем появилась глубина, чувствуется жизненный опыт, в общем, заматерел мужик.

пара песен Мань Цзяна

Перевод песни "Возвращение"

@темы: переводы песен, мужчины, видео, Китай

12:58 

Су Цзысюй

15:39 

Железный воздушный змей

Юй Ян 虞洋 , вокалист олдскульной рок-группы 铁风筝 ("Железный воздушный змей"),
песня 1995 года "Это лето" / 这个夏天 :
читать дальше

@темы: пост одной песни, мужчины, группы, видео, Китай, рок

20:09 

Призрак оперы

"Призрак оперы" в исполнении Криса Филлипса / 费翔 и Чжу Хуа / 朱桦 :

читать дальше

@темы: пост одной песни, не-Азия, мужчины, классическая музыка, кавер-версия, женщины, дуэт, видео, Тайвань, Китай

17:14 

Ван Фэн "Песня водной синевы"

Ван Фэн 汪峰
саундтрек из фильма "Волчий тотем"/ 狼图腾 (2015) под названием 沧浪之歌 ("Песня водной синевы"):

читать дальше

@темы: саундтрек, пост одной песни, мужчины, видео, Китай

16:04 

"Сентябрь"

Восхитительный Ян Шань 杨山 поет песню "Сентябрь" на стихи одного из самых культовых поэтов Китая 20 века Хайцзы 海子. В прошлом году я уже выкладывала эту песню в исполнении Чжоу Юньпэна 周云蓬


@темы: пост одной песни, мужчины, кавер-версия, видео, Китай

09:17 

Хун Ци "Следуя за Буддой"

洪启 Хун Ци
《跟着佛祖去流浪》 "Следуя за Буддой"



скачать ("сохранить как")

@темы: Китай, мужчины, пост одной песни

09:11 

Ху Сылэн

20:21 

"Пусть мир погибнет"

林宥嘉 Линь Юцзя выпустил новый клип:

читать дальше

@темы: Тайвань, видео, мужчины, пост одной песни

18:34 

"Ap Jie Lop"

Участник группы "Горный орел" Ваци Ихэ 瓦其依合 поет известную песню на языке народности и:

читать дальше

Поскольку песня очень знаменитая, ее, естественно, поют разные исполнители.
Вот версия от Цзикэ Цзюньи (победительница китайского "Голоса" 2012 года):
читать дальше

12-летняя 刘姝辰 Лю Шучэнь:
читать дальше

А вот ее поет 周深 Чжоу Шэнь, который был участником Голоса в 2014 году:
читать дальше

И наконец версия от украинки Яны Миськовой:
читать дальше

@темы: этно, пост одной песни, не-Азия, мужчины, кавер-версия, женщины, видео, Китай

18:52 

沙玛拉且

沙玛拉且
《一起走过》


@темы: пост одной песни, мужчины, видео, Китай

А без музыки и на миру смерть не красна

главная