Копертина
"Остроухая аватар-сестренка", персонаж второго сезона шоу "Певец в маске" (сейчас идет под названием 蒙面唱将猜猜猜 ), поет классическую песню 1983 года 《一样的月光》 из тайваньского фильма 《搭错车》 . В версии Остроухой сестренки песня звучит не полностью, убрана часть текста и куплеты переставлены местами:


В прошлом сезоне шоу эту песню уже пела Черный лебедь (丁當 , Дин Дан)


Оригинал в исполнении 苏芮 Су Жуй:


Перевод песни (версия, которую поет Остроухая аватар-сестренка):

Когда кваканье лягушек и стрекот цикад
стали лишь воспоминаниями?
Когда родные края
стали такими многолюдными?
Повсюду высятся небоскребы,
и ночное небо так безвкусно подсвечено
Всеми цветами радуги.
Такой же лунный свет,
такие же улыбки,
такие же дни,
такие же я и ты,
такие же зимы,
такая же суета,
такие же улыбки,
такие же я и ты.

Когда друзья детства покинули меня?
Когда близкие люди отдалились от меня?
Людским потоком
мы разъединены,
и безмолвная земля плачет тихими ночами.
Такой же лунный свет,
такие же улыбки,
такие же дни,
такие же я и ты,
такие же зимы,
такая же суета,
такие же улыбки
такие же я и ты.

@темы: саундтрек, пост одной песни, переводы песен, кавер-версия, женщины, видео, Тайвань, Китай