Доу Вэй 窦唯 – китайский певец, композитор. Родился 14 октября 1969 г. в Пекине. В 1988 году вошел в состав рок-группы «Черная пантера», где был вокалистом и автором песен. В 1991 покинул «Черную пантеру» и основал свою собственную группу под названием 做梦 («Видеть сны», «Грезить»), которую покинул в 1992 г. В мае 1994 г. выпустил первый альбом 黑梦 («Черная мечта», «Черный сон»). В 1995 выпустил пластинку 《艳阳天》(«Погожий денек»). В 1998 – альбом《山河水》 В 1999 присоединился к группе 译 и в том же году был выпущен альбом 《幻听》 («Слуховые галлюцинации»). Сотрудничал с группой до октября 2002 года. В апреле 2003 года в сотрудничестве с группой 不一定 выпустил альбом 《壹举·两得》. В сентябре того же года – альбом《暮良文王》, в феврале 2004 – 《镜花缘记》. В 2012 выступил как музыкальный директор фильма 《甜蜜十八岁》 (англ. название «Sweet Eighteen»). В январе 2015 выпустил альбом 《束河乐记》.
不可撤销 («Неотменимое», англ. название Irreversible) – китайская группа. Вышла на сцену в 2007 году. Прославилась в 2014 году, после выхода альбома 《她千鸟》, который попал в десятку лучших инди-альбомов года в материковом Китае. Это пока единственный их полноценный альбом, до этого в активе группы был только мини-альбом 《致敬梦想》. Сами участники характеризуют свою музыку как психоделический рок.
Тебе нравилось это небо? Тебе нравились эти звезды? Это тот мир, который ты ищешь? Это то царство грез, которое ищешь? В этом городе туманных фонарей, В этой ночи увядших роз Мы не можем со слезами на глазах вспоминать, Но мы можем с улыбкой забывать. Давай танцевать, давай петь, Давай танцевать, давай петь.
Певица Сэнь (歌者森,Singer Sen) – китайская певица и автор песен. Настоящее имя 徐洋 Сюй Ян. Родилась 30 ноября (год мне выяснить пока не удалось) в провинции Ляонин. Выступать начинала под своим настоящим именем. В 2002 году стала победительницей 10 всекитайского телевизионного соревнования молодых исполнителей, проводимого центральным телевидением Китая (CCTV全国青年歌手电视大奖赛 ). Победитель The 14th Voice of Asia International Pop Competition (единственный исполнитель из континентального Китая, имеющий эту награду). В 2011 выпустила альбом под именем Певица Сэнь с названием «Сирены» (Sirens). Ее называют редкой певицей, восточной Сиреной, певицей «которая может посоревноваться даже с 黄绮珊Хуан Цишань». Диапозон голоса 3,5 октавы. Сотрудничает с Guy Sigsworth (работавшим с Бьорк, Мадонной, Бритни Спирз и др. исполнителями). Вчера я выкладывала ее песню «Сирена»
перевод песни «Жду» Годы назад ты ушел И не вернулся И с тех пор любви моей Ничто не может помочь Но я знаю, однажды Ты обязательно вернешься Мне нужно выдержать Это одиночество Жду, всегда жду Листва уже пожелтела Жду, постоянно жду В этом мире Ты для меня единственный Жду
Сколько раз Я пыталась забыть Я уговаривала себя Отпустить всё Но это самообман Никогда не забываю И листва уже пожелтела А тебя все нет Жду, постоянно жду В этом мире Ты для меня единственный Жду
перевод песни Алкоблюз (вариант сольного исполнения)
Постой, постой, baby Мне надо кое-что сказать тебе Постой, постой, baby Мне действительно надо кое-что сказать тебе Вчера вечером в CD blues Я не перебрал А они сказали, что я так напился, Что отключился и валялся как дохлая собака В обнимку с бутылкой Но никто не знает, Что я страдаю Она мне сказала, что любит меня И проведет со мной всю жизнь Она мне сказала, что любит меня И проведет со мной всю жизнь Но вчера я узнал, Что она это же говорила другому Бутылка эрготоу, Два цзясинских вина Три текилы И еще четыре водки Я не могу пить Я просто хочу найти человека, Которому можно открывать душу
Версия дуэта
Чжан Лин: Постой, постой, baby Мне надо кое-что сказать тебе Постой, постой, дружище Хуань, Мне действительно надо кое-что сказать тебе
Лю Хуань: Меня тут нет, Но если надо сказать – говори
Чжан Лин: Вчера вечером в CD blues Я не перебрал
Лю Хуань: А они сказали, что ты так напился, Что отключился и валялся, как дохлая собака В обнимку с бутылкой
Чжан Лин: Но никто не знает Как мне тяжело Она мне сказала, что любит меня И проведет со мной всю жизнь И постоянно повторяла, Что я ее красавчик
Лю Хуань: Ты говорил, что купил ей машину И каждый день дарил розы
Чжан Лин: Она и не подозревала Как я ее любил Она говорила, что проведет со мной всю жизнь
Лю Хуань: Она правда так говорила
Чжан Лин: Она правда так говорила, Но вчера я узнал, Что она это же говорила другому Бутылка эрготоу, Два цзясинских вина Три текилы
Лю Хуань: А еще, я слышал, четыре водки
Чжан Лин: Я не был пьян в стельку
Лю Хуань: Все еще говоришь, что не был пьян в стельку?
Чжан Лин: Правда не был пьян в стельку Мне тяжело Я просто хочу найти человека,
Лю Хуань: Хочешь найти человека
Чжан Лин: Хочу найти человека, Которому можно открыть душу
Китайская фолк-танцовщица Ян Липин танцует свой классический «Танец павлина» под одноименную композицию прославленного китайского композитора Сань Бао (三宝 ) :